đông Tấn tây Tần
Définition
- Locution nominale :
- Personnes séparées, vivant dans des lieux éloignés : Cette expression décrit des personnes qui sont géographiquement très éloignées les unes des autres, comme si l'une vivait dans le royaume de Tấn à l'Est et l'autre dans le royaume de Tần à l'Ouest. Elle évoque une séparation lointaine et souvent durable.
Exemples d'utilisation
- Locution nominale :
- Hai anh em họ giờ đã đông Tấn tây Tần, khó mà gặp lại. (Les deux cousins sont maintenant séparés par la distance, il est difficile de se revoir.)
- Từ ngày tốt nghiệp, lũ bạn thân mỗi đứa một nơi, đông Tấn tây Tần. (Depuis l'obtention de leur diplôme, ce groupe d'amis proches s'est dispersé aux quatre vents.)
Utilisation avancée
- L'expression est souvent utilisée dans un registre littéraire ou pour exprimer une certaine nostalgie ou mélancolie face à une séparation. Elle implique non seulement la distance physique mais aussi la difficulté des retrouvailles.
Variantes et mots apparentés
- Kẻ Bắc người Nam : Locution similaire signifiant "l'un au Nord, l'autre au Sud", évoquant également une grande séparation géographique.
- Mỗi người một ngả : Expression signifiant "chacun prend une direction différente", décrivant la dispersion.
Synonymes
- Xa cách muôn trùng : Séparés par des milliers de lieues.
- Biệt ly : Séparation, éloignement (terme plus général).
Expressions idiomatiques
- Đông Tấn tây Tần, kẻ Bắc người Nam : Formule renforcée pour accentuer l'idée de dispersion et d'éloignement extrême.
- Chiến tranh khiến gia đình ấy đông Tấn tây Tần, kẻ Bắc người Nam. (La guerre a dispersé cette famille aux quatre coins du pays.)